Фильм-долгострой Михаила Локшина «Воланд» столкнулся с проблемами постпродакшна. Режиссер признался, что выход фильма в российских кинотеатрах оказался под вопросом, как и качество будущей ленты.
Локшин поделился сомнениями насчет премьеры в комментарии NYTimes. Издание выпустило крупную статью о режиссере Кирилле Серебренникове и состоянии российской киноиндустрии после начала спецоперации и ухода из страны голливудских студий и стриминг-сервисов.
Так, судьба экранизации романа «Мастер и Маргарита» оказалась неопределенной после затянувшегося производства. По словам Локшина, правительство могло получить скриншоты из его соцсетей, где режиссер репостил статьи с западным освещением украинского конфликта.
Автор «Воланда» отметил, что фильму не выделили бюджет на постпродакшн — говорящий кот Бегемот и прочие спецэффекты требуют внушительных затрат.
«Итак, теперь мы подвергаемся некоторой цензуре в России. И также не можем вывезти его [«Воланда»] за границу, потому что это российский фильм», — поделился Михаил Локшин.
[playerjs file=»https://www.youtube.com/watch?v=MMIlV61RP7M»]
Проблема также заключается в том, что дистрибьютором «Воланда» в России должна была стать студия Universal. Однако компания покинула российский рынок после начала спецоперации.
Вторым ударом по экранизации культовой классики стало завершение питчинга проектов в Фонде кино. Среди фильмов, которые получат финансирование, «Воланда» не оказалось в списке, сообщает «Бюллетень кинопрокатчика».